L\u00ean k\u1ebf ho\u1ea1ch \u0111\u1ebfn th\u0103m Kuala Lumpur s\u1edbm v\u00e0 kh\u00f4ng th\u1ef1c s\u1ef1 bi\u1ebft nh\u1eefng m\u00f3n \u0103n ngon \u1edf \u0111\u00e2u? Travelodge Hotels Asia \u0111\u00e3 gi\u1edbi thi\u1ec7u cho b\u1ea1n nh\u1eefng Nh\u00e0 h\u00e0ng t\u1ed1t nh\u1ea5t \u1edf Kuala Lumpur! Th\u1ef1c ph\u1ea9m Malaysia \u0111a d\u1ea1ng nh\u1ea5t c\u00f3 th\u1ec3, v\u1edbi nhi\u1ec1u m\u00f3n \u0103n ch\u1ecbu \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng c\u1ee7a s\u1ef1 k\u1ebft h\u1ee3p gi\u1eefa \u1ea9m th\u1ef1c \u1ea4n \u0110\u1ed9, Trung Qu\u1ed1c, Indonesia, Nh\u1eadt B\u1ea3n v\u00e0 Th\u00e1i Lan. T\u1eeb nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi b\u00e1n h\u00e0ng rong \u0111\u1ebfn m\u00f3n kopitiam huy\u1ec1n tho\u1ea1i, \u0111\u00e2y l\u00e0 nh\u1eefng nh\u00e0 h\u00e0ng h\u00e0ng \u0111\u1ea7u m\u00e0 b\u1ea1n n\u00ean gh\u00e9 th\u0103m \u0111\u1ec3 th\u01b0\u1edfng th\u1ee9c m\u00f3n \u0103n \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ebf bi\u1ebfn t\u01b0\u01a1i ngon \u0111\u00edch th\u1ef1c!<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n <\/div>\n <\/div>\n<\/div><\/div><\/div>
\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n <\/div>\n <\/div>\n<\/div><\/div><\/div>
<\/strong><\/h2>\nYut Kee<\/strong><\/h2>\nL\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng kopitiam l\u00e2u \u0111\u1eddi nh\u1ea5t v\u00e0 n\u1ed5i ti\u1ebfng nh\u1ea5t \u1edf Kuala Lumpur, Yut Kee \u0111\u00e3 ph\u1ee5c v\u1ee5 m\u00f3n ngon truy\u1ec1n th\u1ed1ng c\u1ee7a H\u1ea3i Nam t\u1eeb n\u0103m 1928. N\u01a1i n\u00e0y lu\u00f4n \u0111\u00f4ng \u0111\u00fac ng\u01b0\u1eddi d\u00e2n \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng c\u0169ng nh\u01b0 kh\u00e1ch du l\u1ecbch, \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t l\u00e0 trong gi\u1edd \u0103n s\u00e1ng. Khi b\u1ea1n \u0111\u1ebfn nh\u00e0 h\u00e0ng, h\u00e3y ngay l\u1eadp t\u1ee9c cho d\u00ec Margaret bi\u1ebft t\u00ean c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0 \u0111\u1ee3i cho \u0111\u1ebfn khi c\u00f4 \u1ea5y g\u1ecdi t\u00ean b\u1ea1n. N\u1ebfu b\u1ea1n \u0111\u1ebfn m\u1ed9t m\u00ecnh ho\u1eb7c theo c\u1eb7p, r\u1ea5t c\u00f3 th\u1ec3 b\u1ea1n s\u1ebd ph\u1ea3i chia s\u1ebb b\u00e0n c\u1ee7a m\u00ecnh v\u1edbi nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1c \u2013 \u0111i\u1ec1u n\u00e0y c\u0169ng l\u00e0m t\u0103ng th\u00eam n\u00e9t quy\u1ebfn r\u0169 c\u1ee7a tr\u01b0\u1eddng h\u1ecdc c\u0169. Khi \u0111\u00e3 ng\u1ed3i v\u00e0o ch\u1ed7, h\u00e3y g\u1ecdi m\u00f3n Th\u1ecbt l\u1ee3n b\u0103m H\u1ea3i Nam ho\u1eb7c Th\u1ecbt g\u00e0 H\u1ea3i Nam, n\u1ed5i ti\u1ebfng v\u1edbi m\u00f3n b\u1ed9t tr\u1ee9ng gi\u00f2n th\u1ea5m s\u1ed1t n\u00e2u. H\u00e3y \u0111\u1ebfn v\u00e0o cu\u1ed1i tu\u1ea7n \u0111\u1ec3 th\u01b0\u1edfng th\u1ee9c m\u00f3n Th\u1ecbt cu\u1ed9n quay \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t c\u1ee7a h\u1ecd, m\u00f3n n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ebf bi\u1ebfn \u0111\u1eb9p m\u1eaft v\u00e0 m\u1ec1m v\u1edbi l\u1edbp da gi\u00f2n v\u00e0 d\u01b0 v\u1ecb \u0111\u1ea5t t\u1eeb nh\u00e2n qu\u1ea3 h\u1ed3 tr\u0103n, \u0111\u01b0\u1ee3c b\u1ed5 sung v\u1edbi n\u01b0\u1edbc s\u1ed1t t\u00e1o \u1edf b\u00ean c\u1ea1nh. M\u1eb7c d\u00f9 n\u00f3 ch\u1ec9 c\u00f3 s\u1eb5n sau 11 gi\u1edd s\u00e1ng, nh\u01b0ng h\u00e3y y\u00ean t\u00e2m r\u1eb1ng n\u00f3 \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 ch\u1edd \u0111\u1ee3i! V\u1ec1 ph\u00eda b\u00ean c\u1ea1nh, h\u00e3y \u0111\u1eb7t Kopi Peng ho\u1eb7c The Peng c\u1ee7a h\u1ecd, r\u1ea5t th\u01a1m, \u0111\u1eb7c v\u00e0 c\u00f3 s\u1eb5n d\u1ea1ng b\u1ed9t \u0111\u1ec3 b\u1ea1n mang v\u1ec1 nh\u00e0!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nC\u00e1nh g\u00e0 Wong Ah Wah<\/strong><\/h2>\nKhi \u1edf Jalan Alor, hay c\u00f2n g\u1ecdi l\u00e0 con ph\u1ed1 h\u00e1u \u0103n, h\u00e3y s\u1eb5n s\u00e0ng nh\u00fang tay v\u00e0o m\u00f3n C\u00e1nh g\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c y\u00eau th\u00edch nh\u1ea5t m\u1ecdi th\u1eddi \u0111\u1ea1i c\u1ee7a Wong Ah Wah! H\u00e3y t\u01b0\u1edfng t\u01b0\u1ee3ng c\u00e1nh g\u00e0 n\u01b0\u1edbng v\u1edbi m\u1ed9t ch\u00fat than tr\u00ean da, nh\u01b0ng th\u1ecbt m\u1ec1m, ngon ng\u1ecdt v\u1edbi h\u01b0\u01a1ng kh\u00f3i n\u1ed3ng n\u00e0n trong m\u1ed7i mi\u1ebfng c\u1eafn. \u0110\u1ec3 l\u00e0m n\u1ed5i b\u1eadt \u0111\u1ed9 ngon ng\u1ecdt c\u1ee7a gia v\u1ecb, b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ea5m n\u00f3 v\u1edbi t\u01b0\u01a1ng \u1edbt t\u1ef1 l\u00e0m c\u1ee7a h\u1ecd \u0111\u1ec3 t\u0103ng h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb \u0111\u1eadm \u0111\u00e0 h\u01a1n. Ngo\u00e0i c\u00e1nh g\u00e0, h\u1ecd c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft \u0111\u1ebfn v\u1edbi c\u00e1c m\u00f3n h\u1ea3i s\u1ea3n, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 Kam Heong La La, Ngh\u00eau x\u00e0o m\u0103ng, Sotong tr\u1ee9ng mu\u1ed1i, C\u00e1 \u0111u\u1ed1i n\u01b0\u1edbng, Satay M\u00e3 Lai, Sotong chi\u00ean gi\u00f2n v\u00e0 Yong Tow Food c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c khuy\u1ebfn kh\u00edch. Th\u1eddi gian t\u1ed1t nh\u1ea5t \u0111\u1ec3 gh\u00e9 th\u0103m tr\u01b0\u1edbc khi \u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng t\u1ee5 t\u1eadp l\u00e0 khi h\u1ecd v\u1eeba m\u1edf c\u1eeda v\u00e0o kho\u1ea3ng 6:30 chi\u1ec1u, nh\u01b0ng n\u1ebfu b\u1ea1n ch\u1ec9 r\u1ea3nh v\u00e0o t\u1ed1i mu\u1ed9n, h\u1ecd s\u1ebd m\u1edf c\u1eeda \u0111\u1ebfn 2:00 s\u00e1ng \u0111\u1ec3 ph\u1ee5c v\u1ee5 b\u1ea1n nh\u1eefng c\u00e1nh g\u00e0 t\u01b0\u01a1i ngon nh\u1ea5t!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nNasi Lemak Wanjo<\/strong><\/h2>\nM\u1eb7c d\u00f9 c\u00f3 r\u1ea5t nhi\u1ec1u l\u1ef1a ch\u1ecdn Nasi Lemak \u1edf Kuala Lumpur, nh\u01b0ng Nasi Lemak Wanjo \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u00e1nh gi\u00e1 cao l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng m\u00f3n ngon nh\u1ea5t. Ti\u1ec1n th\u00e2n l\u00e0 Nasi Lemak Mak Wanjo, nh\u00e0 h\u00e0ng \u0111\u00e3 ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng \u0111\u01b0\u1ee3c 55 n\u0103m, b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u1eeb m\u1ed9t qu\u00e1n b\u00ecnh th\u01b0\u1eddng ven \u0111\u01b0\u1eddng. C\u00e1c qu\u00e1n \u0103n khi\u00eam t\u1ed1n m\u1edf c\u1eeda t\u1eeb s\u00e1ng s\u1edbm \u0111\u1ebfn t\u1eadn \u0111\u00eam khuya, khi\u1ebfn ch\u00fang tr\u1edf th\u00e0nh \u0111i\u1ec3m d\u1eebng ch\u00e2n l\u00fd t\u01b0\u1edfng v\u00e0o b\u1ea5t k\u1ef3 th\u1eddi \u0111i\u1ec3m n\u00e0o trong ng\u00e0y. Gi\u1ed1ng nh\u01b0 h\u1ea7u h\u1ebft c\u00e1c qu\u1ea7y h\u00e0ng, b\u1ea1n s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u1ee5c v\u1ee5 m\u1ed9t mu\u1ed7ng c\u01a1m n\u1ea5u trong n\u01b0\u1edbc c\u1ed1t d\u1eeba, ikan bilis, tr\u1ee9ng lu\u1ed9c v\u00e0 d\u01b0a chu\u1ed9t, tr\u01b0\u1edbc khi ch\u1ecdn c\u00e1c m\u00f3n \u0103n k\u00e8m. Khuy\u1ebfn ngh\u1ecb c\u1ee7a Travelodge Asia l\u00e0 n\u00ean d\u00f9ng m\u00f3n G\u00e0 r\u00e1n c\u1ee7a h\u1ecd, \u0111\u01b0\u1ee3c chi\u00ean gi\u00f2n \u0111\u1ebfn m\u1ee9c ho\u00e0n h\u1ea3o, \u1ea9m v\u00e0 m\u1ec1m b\u00ean trong v\u00e0 gi\u00f2n b\u00ean ngo\u00e0i. Ngo\u00e0i ra, h\u00e3y ch\u1ecdn Sambal Sotong c\u1ee7a h\u1ecd, \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1ea5u ch\u00edn \u0111\u1ebfn \u0111\u1ed9 m\u1ec1m ph\u00f9 h\u1ee3p. Sambal ng\u1ecdt v\u00e0 cay b\u1ed5 sung cho to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n m\u1ed9t c\u00e1ch \u0111\u1eb9p m\u1eaft m\u00e0 kh\u00f4ng l\u1ea5n \u00e1t t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c th\u00e0nh ph\u1ea7n. \u1ed2, b\u1ea1n lu\u00f4n c\u00f3 th\u1ec3 y\u00eau c\u1ea7u th\u00eam c\u01a1m khi h\u1ecd m\u00fac cho b\u1ea1n l\u00fac \u0111\u1ea7u!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nKin Kin Pan Mee<\/strong><\/h2>\nC\u00f3 th\u1ec3 b\u1ea1n \u0111\u00e3 t\u1eebng \u0103n pan mee tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y, nh\u01b0ng pan mee c\u1ee7a Malaysia kh\u00f4ng gi\u1ed1ng b\u1ea5t k\u1ef3 m\u00f3n n\u00e0o kh\u00e1c. Kin Kin Pan Mee, kh\u00f4ng xa l\u1ea1 g\u00ec v\u1edbi n\u1ec1n \u1ea9m th\u1ef1c \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng, n\u1ed5i ti\u1ebfng l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ea7u ti\u00ean ph\u1ee5c v\u1ee5 Chili Pan Mee v\u00e0o n\u0103m 1985. M\u1eb7c d\u00f9 h\u1ecd \u0111\u00e3 m\u1edf th\u00eam nhi\u1ec1u chi nh\u00e1nh trong th\u1ecb tr\u1ea5n, nh\u01b0ng kh\u00f4ng c\u00f3 n\u01a1i n\u00e0o t\u1ed1t h\u01a1n \u0111\u1ec3 th\u1eed m\u00f3n m\u00ec \u0111\u00edch th\u1ef1c h\u01a1n. trong nh\u00e0 h\u00e0ng Kin Kin Pan Mee ban \u0111\u1ea7u \u1edf Chow Kit. M\u1ed9t b\u00e1t Chilli Pan Mee bao g\u1ed3m b\u00e1nh m\u00ec l\u00e0m t\u1eeb l\u00faa m\u00ec, th\u1ecbt l\u1ee3n b\u1eb1m th\u01a1m, ikan bilis chi\u00ean gi\u00f2n v\u00e0 t\u1ecfi, r\u1eafc h\u00e0nh l\u00e1 v\u00e0 m\u1ed9t qu\u1ea3 tr\u1ee9ng lu\u1ed9c m\u1ec1m. \u0110\u1ec3 b\u1eefa \u0103n th\u00eam tr\u1ecdn v\u1eb9n, h\u00e3y th\u00eam m\u1ed9t mu\u1ed7ng (Ho\u1eb7c hai.. Ho\u1eb7c ba) \u1edbt t\u1ef1 l\u00e0m s\u1eb5n tr\u00ean m\u1ed7i b\u00e0n c\u0169ng l\u00e0 \u0111i\u1ec3m nh\u1ea5n c\u1ee7a m\u00f3n \u0103n. Khi b\u1ea1n tr\u1ed9n t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi th\u1ee9, to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n l\u00e0 m\u1ed9t m\u00e0n ph\u00e1o hoa c\u1ee7a k\u1ebft c\u1ea5u v\u00e0 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb, n\u1ed5i b\u1eadt l\u00e0 v\u1ecb \u1edbt umami, tr\u1ee9ng b\u00e9o ng\u1eady v\u00e0 m\u1eadt ong gi\u00f2n. L\u00e0m d\u1ecbu \u0111i m\u00f3n m\u00ec b\u1ed1c l\u1eeda b\u1eb1ng c\u00e1ch h\u00fap s\u00fap sayur manis t\u1ef1 l\u00e0m c\u1ee7a h\u1ecd, c\u0169ng \u0111i k\u00e8m v\u1edbi m\u00f3n \u0103n.<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nQu\u00e1n c\u00e0 ph\u00ea Trung Hoa x\u01b0a<\/strong><\/h2>\n\u0110i b\u1ed9 xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng k\u00fd \u1ee9c t\u1ea1i Old China Cafe. M\u1eb7c d\u00f9 b\u1ea1n kh\u00f4ng nh\u1ea5t thi\u1ebft ph\u1ea3i du h\u00e0nh ng\u01b0\u1ee3c th\u1eddi gian v\u1ec1 qu\u00e1 kh\u1ee9, nh\u01b0ng b\u1ea1n v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m Trung Qu\u1ed1c c\u1ed5 \u0111\u1ea1i nh\u01b0 nh\u1eefng n\u0103m 1920. T\u00f2a nh\u00e0 t\u1eebng l\u00e0 h\u1ed9i tr\u01b0\u1eddng c\u1ee7a Hi\u1ec7p h\u1ed9i Gi\u1eb7t l\u00e0 L\u00e3nh th\u1ed5 Li\u00ean bang & Selangor, v\u00e0 nhi\u1ec1u n\u1ed9i th\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1eef nguy\u00ean cho \u0111\u1ebfn ng\u00e0y nay, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 c\u00e1c ch\u1ed1t g\u1ed7 \u1edf c\u1eeda. Tr\u00ean t\u01b0\u1eddng, b\u1ea1n c\u0169ng s\u1ebd t\u00ecm th\u1ea5y nh\u1eefng \u0111\u1ed3 n\u1ed9i th\u1ea5t mang t\u00ednh bi\u1ec3u t\u01b0\u1ee3ng nh\u01b0 g\u01b0\u01a1ng phong th\u1ee7y l\u1edbn v\u00e0 \u0111\u00e8n b\u00e0n poker b\u1eb1ng s\u1ee9 \u0111\u00edch th\u1ef1c gi\u1eefa nh\u1eefng b\u1ee9c tranh thu\u1edf s\u01a1 khai. Gi\u1eef \u0111\u00fang v\u1edbi l\u1ecbch s\u1eed c\u1ee7a n\u00f3, Old China l\u00e0 m\u1ed9t qu\u00e1n \u0103n l\u1ecbch s\u1eed chuy\u00ean v\u1ec1 \u1ea9m th\u1ef1c Peranakan ho\u1eb7c Nyonya, ch\u1ecbu \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng t\u1eeb \u1ea9m th\u1ef1c Trung Qu\u1ed1c, M\u00e3 Lai, B\u1ed3 \u0110\u00e0o Nha, Anh v\u00e0 th\u1eadm ch\u00ed c\u1ea3 H\u00e0 Lan. H\u00e3y ch\u1ecdn m\u00f3n Brinjal Belachan, m\u00f3n c\u00e0 t\u00edm x\u00e0o trong belacan, hay c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 m\u1eafm t\u00f4m cay th\u01a1m, ho\u1eb7c Jiu Hu Char, c\u1ee7 c\u1ea3i b\u00e0o s\u1ee3i x\u00e0o, c\u00e0 r\u1ed1t, m\u1ef1c, n\u1ea5m v\u00e0 th\u1ecbt g\u00e0 \u0103n k\u00e8m v\u1edbi rau di\u1ebfp t\u01b0\u01a1i v\u00e0 sambal \u1edf b\u00ean. M\u1ed9t b\u1eefa ti\u1ec7c th\u00fa v\u1ecb d\u01b0\u1edbi ng\u00f5, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng nh\u00e0 h\u00e0ng b\u1ea1n n\u00ean gh\u00e9 th\u0103m \u0111\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m \u1ea8m th\u1ef1c Nyonya.<\/p>\n
\n\n
\n
L\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng kopitiam l\u00e2u \u0111\u1eddi nh\u1ea5t v\u00e0 n\u1ed5i ti\u1ebfng nh\u1ea5t \u1edf Kuala Lumpur, Yut Kee \u0111\u00e3 ph\u1ee5c v\u1ee5 m\u00f3n ngon truy\u1ec1n th\u1ed1ng c\u1ee7a H\u1ea3i Nam t\u1eeb n\u0103m 1928. N\u01a1i n\u00e0y lu\u00f4n \u0111\u00f4ng \u0111\u00fac ng\u01b0\u1eddi d\u00e2n \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng c\u0169ng nh\u01b0 kh\u00e1ch du l\u1ecbch, \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t l\u00e0 trong gi\u1edd \u0103n s\u00e1ng. Khi b\u1ea1n \u0111\u1ebfn nh\u00e0 h\u00e0ng, h\u00e3y ngay l\u1eadp t\u1ee9c cho d\u00ec Margaret bi\u1ebft t\u00ean c\u1ee7a b\u1ea1n v\u00e0 \u0111\u1ee3i cho \u0111\u1ebfn khi c\u00f4 \u1ea5y g\u1ecdi t\u00ean b\u1ea1n. N\u1ebfu b\u1ea1n \u0111\u1ebfn m\u1ed9t m\u00ecnh ho\u1eb7c theo c\u1eb7p, r\u1ea5t c\u00f3 th\u1ec3 b\u1ea1n s\u1ebd ph\u1ea3i chia s\u1ebb b\u00e0n c\u1ee7a m\u00ecnh v\u1edbi nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1c \u2013 \u0111i\u1ec1u n\u00e0y c\u0169ng l\u00e0m t\u0103ng th\u00eam n\u00e9t quy\u1ebfn r\u0169 c\u1ee7a tr\u01b0\u1eddng h\u1ecdc c\u0169. Khi \u0111\u00e3 ng\u1ed3i v\u00e0o ch\u1ed7, h\u00e3y g\u1ecdi m\u00f3n Th\u1ecbt l\u1ee3n b\u0103m H\u1ea3i Nam ho\u1eb7c Th\u1ecbt g\u00e0 H\u1ea3i Nam, n\u1ed5i ti\u1ebfng v\u1edbi m\u00f3n b\u1ed9t tr\u1ee9ng gi\u00f2n th\u1ea5m s\u1ed1t n\u00e2u. H\u00e3y \u0111\u1ebfn v\u00e0o cu\u1ed1i tu\u1ea7n \u0111\u1ec3 th\u01b0\u1edfng th\u1ee9c m\u00f3n Th\u1ecbt cu\u1ed9n quay \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t c\u1ee7a h\u1ecd, m\u00f3n n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ebf bi\u1ebfn \u0111\u1eb9p m\u1eaft v\u00e0 m\u1ec1m v\u1edbi l\u1edbp da gi\u00f2n v\u00e0 d\u01b0 v\u1ecb \u0111\u1ea5t t\u1eeb nh\u00e2n qu\u1ea3 h\u1ed3 tr\u0103n, \u0111\u01b0\u1ee3c b\u1ed5 sung v\u1edbi n\u01b0\u1edbc s\u1ed1t t\u00e1o \u1edf b\u00ean c\u1ea1nh. M\u1eb7c d\u00f9 n\u00f3 ch\u1ec9 c\u00f3 s\u1eb5n sau 11 gi\u1edd s\u00e1ng, nh\u01b0ng h\u00e3y y\u00ean t\u00e2m r\u1eb1ng n\u00f3 \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 ch\u1edd \u0111\u1ee3i! V\u1ec1 ph\u00eda b\u00ean c\u1ea1nh, h\u00e3y \u0111\u1eb7t Kopi Peng ho\u1eb7c The Peng c\u1ee7a h\u1ecd, r\u1ea5t th\u01a1m, \u0111\u1eb7c v\u00e0 c\u00f3 s\u1eb5n d\u1ea1ng b\u1ed9t \u0111\u1ec3 b\u1ea1n mang v\u1ec1 nh\u00e0!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nC\u00e1nh g\u00e0 Wong Ah Wah<\/strong><\/h2>\nKhi \u1edf Jalan Alor, hay c\u00f2n g\u1ecdi l\u00e0 con ph\u1ed1 h\u00e1u \u0103n, h\u00e3y s\u1eb5n s\u00e0ng nh\u00fang tay v\u00e0o m\u00f3n C\u00e1nh g\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c y\u00eau th\u00edch nh\u1ea5t m\u1ecdi th\u1eddi \u0111\u1ea1i c\u1ee7a Wong Ah Wah! H\u00e3y t\u01b0\u1edfng t\u01b0\u1ee3ng c\u00e1nh g\u00e0 n\u01b0\u1edbng v\u1edbi m\u1ed9t ch\u00fat than tr\u00ean da, nh\u01b0ng th\u1ecbt m\u1ec1m, ngon ng\u1ecdt v\u1edbi h\u01b0\u01a1ng kh\u00f3i n\u1ed3ng n\u00e0n trong m\u1ed7i mi\u1ebfng c\u1eafn. \u0110\u1ec3 l\u00e0m n\u1ed5i b\u1eadt \u0111\u1ed9 ngon ng\u1ecdt c\u1ee7a gia v\u1ecb, b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ea5m n\u00f3 v\u1edbi t\u01b0\u01a1ng \u1edbt t\u1ef1 l\u00e0m c\u1ee7a h\u1ecd \u0111\u1ec3 t\u0103ng h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb \u0111\u1eadm \u0111\u00e0 h\u01a1n. Ngo\u00e0i c\u00e1nh g\u00e0, h\u1ecd c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft \u0111\u1ebfn v\u1edbi c\u00e1c m\u00f3n h\u1ea3i s\u1ea3n, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 Kam Heong La La, Ngh\u00eau x\u00e0o m\u0103ng, Sotong tr\u1ee9ng mu\u1ed1i, C\u00e1 \u0111u\u1ed1i n\u01b0\u1edbng, Satay M\u00e3 Lai, Sotong chi\u00ean gi\u00f2n v\u00e0 Yong Tow Food c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c khuy\u1ebfn kh\u00edch. Th\u1eddi gian t\u1ed1t nh\u1ea5t \u0111\u1ec3 gh\u00e9 th\u0103m tr\u01b0\u1edbc khi \u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng t\u1ee5 t\u1eadp l\u00e0 khi h\u1ecd v\u1eeba m\u1edf c\u1eeda v\u00e0o kho\u1ea3ng 6:30 chi\u1ec1u, nh\u01b0ng n\u1ebfu b\u1ea1n ch\u1ec9 r\u1ea3nh v\u00e0o t\u1ed1i mu\u1ed9n, h\u1ecd s\u1ebd m\u1edf c\u1eeda \u0111\u1ebfn 2:00 s\u00e1ng \u0111\u1ec3 ph\u1ee5c v\u1ee5 b\u1ea1n nh\u1eefng c\u00e1nh g\u00e0 t\u01b0\u01a1i ngon nh\u1ea5t!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nNasi Lemak Wanjo<\/strong><\/h2>\nM\u1eb7c d\u00f9 c\u00f3 r\u1ea5t nhi\u1ec1u l\u1ef1a ch\u1ecdn Nasi Lemak \u1edf Kuala Lumpur, nh\u01b0ng Nasi Lemak Wanjo \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u00e1nh gi\u00e1 cao l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng m\u00f3n ngon nh\u1ea5t. Ti\u1ec1n th\u00e2n l\u00e0 Nasi Lemak Mak Wanjo, nh\u00e0 h\u00e0ng \u0111\u00e3 ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng \u0111\u01b0\u1ee3c 55 n\u0103m, b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u1eeb m\u1ed9t qu\u00e1n b\u00ecnh th\u01b0\u1eddng ven \u0111\u01b0\u1eddng. C\u00e1c qu\u00e1n \u0103n khi\u00eam t\u1ed1n m\u1edf c\u1eeda t\u1eeb s\u00e1ng s\u1edbm \u0111\u1ebfn t\u1eadn \u0111\u00eam khuya, khi\u1ebfn ch\u00fang tr\u1edf th\u00e0nh \u0111i\u1ec3m d\u1eebng ch\u00e2n l\u00fd t\u01b0\u1edfng v\u00e0o b\u1ea5t k\u1ef3 th\u1eddi \u0111i\u1ec3m n\u00e0o trong ng\u00e0y. Gi\u1ed1ng nh\u01b0 h\u1ea7u h\u1ebft c\u00e1c qu\u1ea7y h\u00e0ng, b\u1ea1n s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u1ee5c v\u1ee5 m\u1ed9t mu\u1ed7ng c\u01a1m n\u1ea5u trong n\u01b0\u1edbc c\u1ed1t d\u1eeba, ikan bilis, tr\u1ee9ng lu\u1ed9c v\u00e0 d\u01b0a chu\u1ed9t, tr\u01b0\u1edbc khi ch\u1ecdn c\u00e1c m\u00f3n \u0103n k\u00e8m. Khuy\u1ebfn ngh\u1ecb c\u1ee7a Travelodge Asia l\u00e0 n\u00ean d\u00f9ng m\u00f3n G\u00e0 r\u00e1n c\u1ee7a h\u1ecd, \u0111\u01b0\u1ee3c chi\u00ean gi\u00f2n \u0111\u1ebfn m\u1ee9c ho\u00e0n h\u1ea3o, \u1ea9m v\u00e0 m\u1ec1m b\u00ean trong v\u00e0 gi\u00f2n b\u00ean ngo\u00e0i. Ngo\u00e0i ra, h\u00e3y ch\u1ecdn Sambal Sotong c\u1ee7a h\u1ecd, \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1ea5u ch\u00edn \u0111\u1ebfn \u0111\u1ed9 m\u1ec1m ph\u00f9 h\u1ee3p. Sambal ng\u1ecdt v\u00e0 cay b\u1ed5 sung cho to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n m\u1ed9t c\u00e1ch \u0111\u1eb9p m\u1eaft m\u00e0 kh\u00f4ng l\u1ea5n \u00e1t t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c th\u00e0nh ph\u1ea7n. \u1ed2, b\u1ea1n lu\u00f4n c\u00f3 th\u1ec3 y\u00eau c\u1ea7u th\u00eam c\u01a1m khi h\u1ecd m\u00fac cho b\u1ea1n l\u00fac \u0111\u1ea7u!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nKin Kin Pan Mee<\/strong><\/h2>\nC\u00f3 th\u1ec3 b\u1ea1n \u0111\u00e3 t\u1eebng \u0103n pan mee tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y, nh\u01b0ng pan mee c\u1ee7a Malaysia kh\u00f4ng gi\u1ed1ng b\u1ea5t k\u1ef3 m\u00f3n n\u00e0o kh\u00e1c. Kin Kin Pan Mee, kh\u00f4ng xa l\u1ea1 g\u00ec v\u1edbi n\u1ec1n \u1ea9m th\u1ef1c \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng, n\u1ed5i ti\u1ebfng l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ea7u ti\u00ean ph\u1ee5c v\u1ee5 Chili Pan Mee v\u00e0o n\u0103m 1985. M\u1eb7c d\u00f9 h\u1ecd \u0111\u00e3 m\u1edf th\u00eam nhi\u1ec1u chi nh\u00e1nh trong th\u1ecb tr\u1ea5n, nh\u01b0ng kh\u00f4ng c\u00f3 n\u01a1i n\u00e0o t\u1ed1t h\u01a1n \u0111\u1ec3 th\u1eed m\u00f3n m\u00ec \u0111\u00edch th\u1ef1c h\u01a1n. trong nh\u00e0 h\u00e0ng Kin Kin Pan Mee ban \u0111\u1ea7u \u1edf Chow Kit. M\u1ed9t b\u00e1t Chilli Pan Mee bao g\u1ed3m b\u00e1nh m\u00ec l\u00e0m t\u1eeb l\u00faa m\u00ec, th\u1ecbt l\u1ee3n b\u1eb1m th\u01a1m, ikan bilis chi\u00ean gi\u00f2n v\u00e0 t\u1ecfi, r\u1eafc h\u00e0nh l\u00e1 v\u00e0 m\u1ed9t qu\u1ea3 tr\u1ee9ng lu\u1ed9c m\u1ec1m. \u0110\u1ec3 b\u1eefa \u0103n th\u00eam tr\u1ecdn v\u1eb9n, h\u00e3y th\u00eam m\u1ed9t mu\u1ed7ng (Ho\u1eb7c hai.. Ho\u1eb7c ba) \u1edbt t\u1ef1 l\u00e0m s\u1eb5n tr\u00ean m\u1ed7i b\u00e0n c\u0169ng l\u00e0 \u0111i\u1ec3m nh\u1ea5n c\u1ee7a m\u00f3n \u0103n. Khi b\u1ea1n tr\u1ed9n t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi th\u1ee9, to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n l\u00e0 m\u1ed9t m\u00e0n ph\u00e1o hoa c\u1ee7a k\u1ebft c\u1ea5u v\u00e0 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb, n\u1ed5i b\u1eadt l\u00e0 v\u1ecb \u1edbt umami, tr\u1ee9ng b\u00e9o ng\u1eady v\u00e0 m\u1eadt ong gi\u00f2n. L\u00e0m d\u1ecbu \u0111i m\u00f3n m\u00ec b\u1ed1c l\u1eeda b\u1eb1ng c\u00e1ch h\u00fap s\u00fap sayur manis t\u1ef1 l\u00e0m c\u1ee7a h\u1ecd, c\u0169ng \u0111i k\u00e8m v\u1edbi m\u00f3n \u0103n.<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nQu\u00e1n c\u00e0 ph\u00ea Trung Hoa x\u01b0a<\/strong><\/h2>\n\u0110i b\u1ed9 xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng k\u00fd \u1ee9c t\u1ea1i Old China Cafe. M\u1eb7c d\u00f9 b\u1ea1n kh\u00f4ng nh\u1ea5t thi\u1ebft ph\u1ea3i du h\u00e0nh ng\u01b0\u1ee3c th\u1eddi gian v\u1ec1 qu\u00e1 kh\u1ee9, nh\u01b0ng b\u1ea1n v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m Trung Qu\u1ed1c c\u1ed5 \u0111\u1ea1i nh\u01b0 nh\u1eefng n\u0103m 1920. T\u00f2a nh\u00e0 t\u1eebng l\u00e0 h\u1ed9i tr\u01b0\u1eddng c\u1ee7a Hi\u1ec7p h\u1ed9i Gi\u1eb7t l\u00e0 L\u00e3nh th\u1ed5 Li\u00ean bang & Selangor, v\u00e0 nhi\u1ec1u n\u1ed9i th\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1eef nguy\u00ean cho \u0111\u1ebfn ng\u00e0y nay, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 c\u00e1c ch\u1ed1t g\u1ed7 \u1edf c\u1eeda. Tr\u00ean t\u01b0\u1eddng, b\u1ea1n c\u0169ng s\u1ebd t\u00ecm th\u1ea5y nh\u1eefng \u0111\u1ed3 n\u1ed9i th\u1ea5t mang t\u00ednh bi\u1ec3u t\u01b0\u1ee3ng nh\u01b0 g\u01b0\u01a1ng phong th\u1ee7y l\u1edbn v\u00e0 \u0111\u00e8n b\u00e0n poker b\u1eb1ng s\u1ee9 \u0111\u00edch th\u1ef1c gi\u1eefa nh\u1eefng b\u1ee9c tranh thu\u1edf s\u01a1 khai. Gi\u1eef \u0111\u00fang v\u1edbi l\u1ecbch s\u1eed c\u1ee7a n\u00f3, Old China l\u00e0 m\u1ed9t qu\u00e1n \u0103n l\u1ecbch s\u1eed chuy\u00ean v\u1ec1 \u1ea9m th\u1ef1c Peranakan ho\u1eb7c Nyonya, ch\u1ecbu \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng t\u1eeb \u1ea9m th\u1ef1c Trung Qu\u1ed1c, M\u00e3 Lai, B\u1ed3 \u0110\u00e0o Nha, Anh v\u00e0 th\u1eadm ch\u00ed c\u1ea3 H\u00e0 Lan. H\u00e3y ch\u1ecdn m\u00f3n Brinjal Belachan, m\u00f3n c\u00e0 t\u00edm x\u00e0o trong belacan, hay c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 m\u1eafm t\u00f4m cay th\u01a1m, ho\u1eb7c Jiu Hu Char, c\u1ee7 c\u1ea3i b\u00e0o s\u1ee3i x\u00e0o, c\u00e0 r\u1ed1t, m\u1ef1c, n\u1ea5m v\u00e0 th\u1ecbt g\u00e0 \u0103n k\u00e8m v\u1edbi rau di\u1ebfp t\u01b0\u01a1i v\u00e0 sambal \u1edf b\u00ean. M\u1ed9t b\u1eefa ti\u1ec7c th\u00fa v\u1ecb d\u01b0\u1edbi ng\u00f5, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng nh\u00e0 h\u00e0ng b\u1ea1n n\u00ean gh\u00e9 th\u0103m \u0111\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m \u1ea8m th\u1ef1c Nyonya.<\/p>\n
\n\n
\n
Khi \u1edf Jalan Alor, hay c\u00f2n g\u1ecdi l\u00e0 con ph\u1ed1 h\u00e1u \u0103n, h\u00e3y s\u1eb5n s\u00e0ng nh\u00fang tay v\u00e0o m\u00f3n C\u00e1nh g\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c y\u00eau th\u00edch nh\u1ea5t m\u1ecdi th\u1eddi \u0111\u1ea1i c\u1ee7a Wong Ah Wah! H\u00e3y t\u01b0\u1edfng t\u01b0\u1ee3ng c\u00e1nh g\u00e0 n\u01b0\u1edbng v\u1edbi m\u1ed9t ch\u00fat than tr\u00ean da, nh\u01b0ng th\u1ecbt m\u1ec1m, ngon ng\u1ecdt v\u1edbi h\u01b0\u01a1ng kh\u00f3i n\u1ed3ng n\u00e0n trong m\u1ed7i mi\u1ebfng c\u1eafn. \u0110\u1ec3 l\u00e0m n\u1ed5i b\u1eadt \u0111\u1ed9 ngon ng\u1ecdt c\u1ee7a gia v\u1ecb, b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ea5m n\u00f3 v\u1edbi t\u01b0\u01a1ng \u1edbt t\u1ef1 l\u00e0m c\u1ee7a h\u1ecd \u0111\u1ec3 t\u0103ng h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb \u0111\u1eadm \u0111\u00e0 h\u01a1n. Ngo\u00e0i c\u00e1nh g\u00e0, h\u1ecd c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft \u0111\u1ebfn v\u1edbi c\u00e1c m\u00f3n h\u1ea3i s\u1ea3n, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 Kam Heong La La, Ngh\u00eau x\u00e0o m\u0103ng, Sotong tr\u1ee9ng mu\u1ed1i, C\u00e1 \u0111u\u1ed1i n\u01b0\u1edbng, Satay M\u00e3 Lai, Sotong chi\u00ean gi\u00f2n v\u00e0 Yong Tow Food c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c khuy\u1ebfn kh\u00edch. Th\u1eddi gian t\u1ed1t nh\u1ea5t \u0111\u1ec3 gh\u00e9 th\u0103m tr\u01b0\u1edbc khi \u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng t\u1ee5 t\u1eadp l\u00e0 khi h\u1ecd v\u1eeba m\u1edf c\u1eeda v\u00e0o kho\u1ea3ng 6:30 chi\u1ec1u, nh\u01b0ng n\u1ebfu b\u1ea1n ch\u1ec9 r\u1ea3nh v\u00e0o t\u1ed1i mu\u1ed9n, h\u1ecd s\u1ebd m\u1edf c\u1eeda \u0111\u1ebfn 2:00 s\u00e1ng \u0111\u1ec3 ph\u1ee5c v\u1ee5 b\u1ea1n nh\u1eefng c\u00e1nh g\u00e0 t\u01b0\u01a1i ngon nh\u1ea5t!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nNasi Lemak Wanjo<\/strong><\/h2>\nM\u1eb7c d\u00f9 c\u00f3 r\u1ea5t nhi\u1ec1u l\u1ef1a ch\u1ecdn Nasi Lemak \u1edf Kuala Lumpur, nh\u01b0ng Nasi Lemak Wanjo \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u00e1nh gi\u00e1 cao l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng m\u00f3n ngon nh\u1ea5t. Ti\u1ec1n th\u00e2n l\u00e0 Nasi Lemak Mak Wanjo, nh\u00e0 h\u00e0ng \u0111\u00e3 ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng \u0111\u01b0\u1ee3c 55 n\u0103m, b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u1eeb m\u1ed9t qu\u00e1n b\u00ecnh th\u01b0\u1eddng ven \u0111\u01b0\u1eddng. C\u00e1c qu\u00e1n \u0103n khi\u00eam t\u1ed1n m\u1edf c\u1eeda t\u1eeb s\u00e1ng s\u1edbm \u0111\u1ebfn t\u1eadn \u0111\u00eam khuya, khi\u1ebfn ch\u00fang tr\u1edf th\u00e0nh \u0111i\u1ec3m d\u1eebng ch\u00e2n l\u00fd t\u01b0\u1edfng v\u00e0o b\u1ea5t k\u1ef3 th\u1eddi \u0111i\u1ec3m n\u00e0o trong ng\u00e0y. Gi\u1ed1ng nh\u01b0 h\u1ea7u h\u1ebft c\u00e1c qu\u1ea7y h\u00e0ng, b\u1ea1n s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u1ee5c v\u1ee5 m\u1ed9t mu\u1ed7ng c\u01a1m n\u1ea5u trong n\u01b0\u1edbc c\u1ed1t d\u1eeba, ikan bilis, tr\u1ee9ng lu\u1ed9c v\u00e0 d\u01b0a chu\u1ed9t, tr\u01b0\u1edbc khi ch\u1ecdn c\u00e1c m\u00f3n \u0103n k\u00e8m. Khuy\u1ebfn ngh\u1ecb c\u1ee7a Travelodge Asia l\u00e0 n\u00ean d\u00f9ng m\u00f3n G\u00e0 r\u00e1n c\u1ee7a h\u1ecd, \u0111\u01b0\u1ee3c chi\u00ean gi\u00f2n \u0111\u1ebfn m\u1ee9c ho\u00e0n h\u1ea3o, \u1ea9m v\u00e0 m\u1ec1m b\u00ean trong v\u00e0 gi\u00f2n b\u00ean ngo\u00e0i. Ngo\u00e0i ra, h\u00e3y ch\u1ecdn Sambal Sotong c\u1ee7a h\u1ecd, \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1ea5u ch\u00edn \u0111\u1ebfn \u0111\u1ed9 m\u1ec1m ph\u00f9 h\u1ee3p. Sambal ng\u1ecdt v\u00e0 cay b\u1ed5 sung cho to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n m\u1ed9t c\u00e1ch \u0111\u1eb9p m\u1eaft m\u00e0 kh\u00f4ng l\u1ea5n \u00e1t t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c th\u00e0nh ph\u1ea7n. \u1ed2, b\u1ea1n lu\u00f4n c\u00f3 th\u1ec3 y\u00eau c\u1ea7u th\u00eam c\u01a1m khi h\u1ecd m\u00fac cho b\u1ea1n l\u00fac \u0111\u1ea7u!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nKin Kin Pan Mee<\/strong><\/h2>\nC\u00f3 th\u1ec3 b\u1ea1n \u0111\u00e3 t\u1eebng \u0103n pan mee tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y, nh\u01b0ng pan mee c\u1ee7a Malaysia kh\u00f4ng gi\u1ed1ng b\u1ea5t k\u1ef3 m\u00f3n n\u00e0o kh\u00e1c. Kin Kin Pan Mee, kh\u00f4ng xa l\u1ea1 g\u00ec v\u1edbi n\u1ec1n \u1ea9m th\u1ef1c \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng, n\u1ed5i ti\u1ebfng l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ea7u ti\u00ean ph\u1ee5c v\u1ee5 Chili Pan Mee v\u00e0o n\u0103m 1985. M\u1eb7c d\u00f9 h\u1ecd \u0111\u00e3 m\u1edf th\u00eam nhi\u1ec1u chi nh\u00e1nh trong th\u1ecb tr\u1ea5n, nh\u01b0ng kh\u00f4ng c\u00f3 n\u01a1i n\u00e0o t\u1ed1t h\u01a1n \u0111\u1ec3 th\u1eed m\u00f3n m\u00ec \u0111\u00edch th\u1ef1c h\u01a1n. trong nh\u00e0 h\u00e0ng Kin Kin Pan Mee ban \u0111\u1ea7u \u1edf Chow Kit. M\u1ed9t b\u00e1t Chilli Pan Mee bao g\u1ed3m b\u00e1nh m\u00ec l\u00e0m t\u1eeb l\u00faa m\u00ec, th\u1ecbt l\u1ee3n b\u1eb1m th\u01a1m, ikan bilis chi\u00ean gi\u00f2n v\u00e0 t\u1ecfi, r\u1eafc h\u00e0nh l\u00e1 v\u00e0 m\u1ed9t qu\u1ea3 tr\u1ee9ng lu\u1ed9c m\u1ec1m. \u0110\u1ec3 b\u1eefa \u0103n th\u00eam tr\u1ecdn v\u1eb9n, h\u00e3y th\u00eam m\u1ed9t mu\u1ed7ng (Ho\u1eb7c hai.. Ho\u1eb7c ba) \u1edbt t\u1ef1 l\u00e0m s\u1eb5n tr\u00ean m\u1ed7i b\u00e0n c\u0169ng l\u00e0 \u0111i\u1ec3m nh\u1ea5n c\u1ee7a m\u00f3n \u0103n. Khi b\u1ea1n tr\u1ed9n t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi th\u1ee9, to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n l\u00e0 m\u1ed9t m\u00e0n ph\u00e1o hoa c\u1ee7a k\u1ebft c\u1ea5u v\u00e0 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb, n\u1ed5i b\u1eadt l\u00e0 v\u1ecb \u1edbt umami, tr\u1ee9ng b\u00e9o ng\u1eady v\u00e0 m\u1eadt ong gi\u00f2n. L\u00e0m d\u1ecbu \u0111i m\u00f3n m\u00ec b\u1ed1c l\u1eeda b\u1eb1ng c\u00e1ch h\u00fap s\u00fap sayur manis t\u1ef1 l\u00e0m c\u1ee7a h\u1ecd, c\u0169ng \u0111i k\u00e8m v\u1edbi m\u00f3n \u0103n.<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nQu\u00e1n c\u00e0 ph\u00ea Trung Hoa x\u01b0a<\/strong><\/h2>\n\u0110i b\u1ed9 xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng k\u00fd \u1ee9c t\u1ea1i Old China Cafe. M\u1eb7c d\u00f9 b\u1ea1n kh\u00f4ng nh\u1ea5t thi\u1ebft ph\u1ea3i du h\u00e0nh ng\u01b0\u1ee3c th\u1eddi gian v\u1ec1 qu\u00e1 kh\u1ee9, nh\u01b0ng b\u1ea1n v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m Trung Qu\u1ed1c c\u1ed5 \u0111\u1ea1i nh\u01b0 nh\u1eefng n\u0103m 1920. T\u00f2a nh\u00e0 t\u1eebng l\u00e0 h\u1ed9i tr\u01b0\u1eddng c\u1ee7a Hi\u1ec7p h\u1ed9i Gi\u1eb7t l\u00e0 L\u00e3nh th\u1ed5 Li\u00ean bang & Selangor, v\u00e0 nhi\u1ec1u n\u1ed9i th\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1eef nguy\u00ean cho \u0111\u1ebfn ng\u00e0y nay, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 c\u00e1c ch\u1ed1t g\u1ed7 \u1edf c\u1eeda. Tr\u00ean t\u01b0\u1eddng, b\u1ea1n c\u0169ng s\u1ebd t\u00ecm th\u1ea5y nh\u1eefng \u0111\u1ed3 n\u1ed9i th\u1ea5t mang t\u00ednh bi\u1ec3u t\u01b0\u1ee3ng nh\u01b0 g\u01b0\u01a1ng phong th\u1ee7y l\u1edbn v\u00e0 \u0111\u00e8n b\u00e0n poker b\u1eb1ng s\u1ee9 \u0111\u00edch th\u1ef1c gi\u1eefa nh\u1eefng b\u1ee9c tranh thu\u1edf s\u01a1 khai. Gi\u1eef \u0111\u00fang v\u1edbi l\u1ecbch s\u1eed c\u1ee7a n\u00f3, Old China l\u00e0 m\u1ed9t qu\u00e1n \u0103n l\u1ecbch s\u1eed chuy\u00ean v\u1ec1 \u1ea9m th\u1ef1c Peranakan ho\u1eb7c Nyonya, ch\u1ecbu \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng t\u1eeb \u1ea9m th\u1ef1c Trung Qu\u1ed1c, M\u00e3 Lai, B\u1ed3 \u0110\u00e0o Nha, Anh v\u00e0 th\u1eadm ch\u00ed c\u1ea3 H\u00e0 Lan. H\u00e3y ch\u1ecdn m\u00f3n Brinjal Belachan, m\u00f3n c\u00e0 t\u00edm x\u00e0o trong belacan, hay c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 m\u1eafm t\u00f4m cay th\u01a1m, ho\u1eb7c Jiu Hu Char, c\u1ee7 c\u1ea3i b\u00e0o s\u1ee3i x\u00e0o, c\u00e0 r\u1ed1t, m\u1ef1c, n\u1ea5m v\u00e0 th\u1ecbt g\u00e0 \u0103n k\u00e8m v\u1edbi rau di\u1ebfp t\u01b0\u01a1i v\u00e0 sambal \u1edf b\u00ean. M\u1ed9t b\u1eefa ti\u1ec7c th\u00fa v\u1ecb d\u01b0\u1edbi ng\u00f5, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng nh\u00e0 h\u00e0ng b\u1ea1n n\u00ean gh\u00e9 th\u0103m \u0111\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m \u1ea8m th\u1ef1c Nyonya.<\/p>\n
\n\n
\n
M\u1eb7c d\u00f9 c\u00f3 r\u1ea5t nhi\u1ec1u l\u1ef1a ch\u1ecdn Nasi Lemak \u1edf Kuala Lumpur, nh\u01b0ng Nasi Lemak Wanjo \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u00e1nh gi\u00e1 cao l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng m\u00f3n ngon nh\u1ea5t. Ti\u1ec1n th\u00e2n l\u00e0 Nasi Lemak Mak Wanjo, nh\u00e0 h\u00e0ng \u0111\u00e3 ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng \u0111\u01b0\u1ee3c 55 n\u0103m, b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u1eeb m\u1ed9t qu\u00e1n b\u00ecnh th\u01b0\u1eddng ven \u0111\u01b0\u1eddng. C\u00e1c qu\u00e1n \u0103n khi\u00eam t\u1ed1n m\u1edf c\u1eeda t\u1eeb s\u00e1ng s\u1edbm \u0111\u1ebfn t\u1eadn \u0111\u00eam khuya, khi\u1ebfn ch\u00fang tr\u1edf th\u00e0nh \u0111i\u1ec3m d\u1eebng ch\u00e2n l\u00fd t\u01b0\u1edfng v\u00e0o b\u1ea5t k\u1ef3 th\u1eddi \u0111i\u1ec3m n\u00e0o trong ng\u00e0y. Gi\u1ed1ng nh\u01b0 h\u1ea7u h\u1ebft c\u00e1c qu\u1ea7y h\u00e0ng, b\u1ea1n s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u1ee5c v\u1ee5 m\u1ed9t mu\u1ed7ng c\u01a1m n\u1ea5u trong n\u01b0\u1edbc c\u1ed1t d\u1eeba, ikan bilis, tr\u1ee9ng lu\u1ed9c v\u00e0 d\u01b0a chu\u1ed9t, tr\u01b0\u1edbc khi ch\u1ecdn c\u00e1c m\u00f3n \u0103n k\u00e8m. Khuy\u1ebfn ngh\u1ecb c\u1ee7a Travelodge Asia l\u00e0 n\u00ean d\u00f9ng m\u00f3n G\u00e0 r\u00e1n c\u1ee7a h\u1ecd, \u0111\u01b0\u1ee3c chi\u00ean gi\u00f2n \u0111\u1ebfn m\u1ee9c ho\u00e0n h\u1ea3o, \u1ea9m v\u00e0 m\u1ec1m b\u00ean trong v\u00e0 gi\u00f2n b\u00ean ngo\u00e0i. Ngo\u00e0i ra, h\u00e3y ch\u1ecdn Sambal Sotong c\u1ee7a h\u1ecd, \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1ea5u ch\u00edn \u0111\u1ebfn \u0111\u1ed9 m\u1ec1m ph\u00f9 h\u1ee3p. Sambal ng\u1ecdt v\u00e0 cay b\u1ed5 sung cho to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n m\u1ed9t c\u00e1ch \u0111\u1eb9p m\u1eaft m\u00e0 kh\u00f4ng l\u1ea5n \u00e1t t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c th\u00e0nh ph\u1ea7n. \u1ed2, b\u1ea1n lu\u00f4n c\u00f3 th\u1ec3 y\u00eau c\u1ea7u th\u00eam c\u01a1m khi h\u1ecd m\u00fac cho b\u1ea1n l\u00fac \u0111\u1ea7u!<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nKin Kin Pan Mee<\/strong><\/h2>\nC\u00f3 th\u1ec3 b\u1ea1n \u0111\u00e3 t\u1eebng \u0103n pan mee tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y, nh\u01b0ng pan mee c\u1ee7a Malaysia kh\u00f4ng gi\u1ed1ng b\u1ea5t k\u1ef3 m\u00f3n n\u00e0o kh\u00e1c. Kin Kin Pan Mee, kh\u00f4ng xa l\u1ea1 g\u00ec v\u1edbi n\u1ec1n \u1ea9m th\u1ef1c \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng, n\u1ed5i ti\u1ebfng l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ea7u ti\u00ean ph\u1ee5c v\u1ee5 Chili Pan Mee v\u00e0o n\u0103m 1985. M\u1eb7c d\u00f9 h\u1ecd \u0111\u00e3 m\u1edf th\u00eam nhi\u1ec1u chi nh\u00e1nh trong th\u1ecb tr\u1ea5n, nh\u01b0ng kh\u00f4ng c\u00f3 n\u01a1i n\u00e0o t\u1ed1t h\u01a1n \u0111\u1ec3 th\u1eed m\u00f3n m\u00ec \u0111\u00edch th\u1ef1c h\u01a1n. trong nh\u00e0 h\u00e0ng Kin Kin Pan Mee ban \u0111\u1ea7u \u1edf Chow Kit. M\u1ed9t b\u00e1t Chilli Pan Mee bao g\u1ed3m b\u00e1nh m\u00ec l\u00e0m t\u1eeb l\u00faa m\u00ec, th\u1ecbt l\u1ee3n b\u1eb1m th\u01a1m, ikan bilis chi\u00ean gi\u00f2n v\u00e0 t\u1ecfi, r\u1eafc h\u00e0nh l\u00e1 v\u00e0 m\u1ed9t qu\u1ea3 tr\u1ee9ng lu\u1ed9c m\u1ec1m. \u0110\u1ec3 b\u1eefa \u0103n th\u00eam tr\u1ecdn v\u1eb9n, h\u00e3y th\u00eam m\u1ed9t mu\u1ed7ng (Ho\u1eb7c hai.. Ho\u1eb7c ba) \u1edbt t\u1ef1 l\u00e0m s\u1eb5n tr\u00ean m\u1ed7i b\u00e0n c\u0169ng l\u00e0 \u0111i\u1ec3m nh\u1ea5n c\u1ee7a m\u00f3n \u0103n. Khi b\u1ea1n tr\u1ed9n t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi th\u1ee9, to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n l\u00e0 m\u1ed9t m\u00e0n ph\u00e1o hoa c\u1ee7a k\u1ebft c\u1ea5u v\u00e0 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb, n\u1ed5i b\u1eadt l\u00e0 v\u1ecb \u1edbt umami, tr\u1ee9ng b\u00e9o ng\u1eady v\u00e0 m\u1eadt ong gi\u00f2n. L\u00e0m d\u1ecbu \u0111i m\u00f3n m\u00ec b\u1ed1c l\u1eeda b\u1eb1ng c\u00e1ch h\u00fap s\u00fap sayur manis t\u1ef1 l\u00e0m c\u1ee7a h\u1ecd, c\u0169ng \u0111i k\u00e8m v\u1edbi m\u00f3n \u0103n.<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nQu\u00e1n c\u00e0 ph\u00ea Trung Hoa x\u01b0a<\/strong><\/h2>\n\u0110i b\u1ed9 xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng k\u00fd \u1ee9c t\u1ea1i Old China Cafe. M\u1eb7c d\u00f9 b\u1ea1n kh\u00f4ng nh\u1ea5t thi\u1ebft ph\u1ea3i du h\u00e0nh ng\u01b0\u1ee3c th\u1eddi gian v\u1ec1 qu\u00e1 kh\u1ee9, nh\u01b0ng b\u1ea1n v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m Trung Qu\u1ed1c c\u1ed5 \u0111\u1ea1i nh\u01b0 nh\u1eefng n\u0103m 1920. T\u00f2a nh\u00e0 t\u1eebng l\u00e0 h\u1ed9i tr\u01b0\u1eddng c\u1ee7a Hi\u1ec7p h\u1ed9i Gi\u1eb7t l\u00e0 L\u00e3nh th\u1ed5 Li\u00ean bang & Selangor, v\u00e0 nhi\u1ec1u n\u1ed9i th\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1eef nguy\u00ean cho \u0111\u1ebfn ng\u00e0y nay, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 c\u00e1c ch\u1ed1t g\u1ed7 \u1edf c\u1eeda. Tr\u00ean t\u01b0\u1eddng, b\u1ea1n c\u0169ng s\u1ebd t\u00ecm th\u1ea5y nh\u1eefng \u0111\u1ed3 n\u1ed9i th\u1ea5t mang t\u00ednh bi\u1ec3u t\u01b0\u1ee3ng nh\u01b0 g\u01b0\u01a1ng phong th\u1ee7y l\u1edbn v\u00e0 \u0111\u00e8n b\u00e0n poker b\u1eb1ng s\u1ee9 \u0111\u00edch th\u1ef1c gi\u1eefa nh\u1eefng b\u1ee9c tranh thu\u1edf s\u01a1 khai. Gi\u1eef \u0111\u00fang v\u1edbi l\u1ecbch s\u1eed c\u1ee7a n\u00f3, Old China l\u00e0 m\u1ed9t qu\u00e1n \u0103n l\u1ecbch s\u1eed chuy\u00ean v\u1ec1 \u1ea9m th\u1ef1c Peranakan ho\u1eb7c Nyonya, ch\u1ecbu \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng t\u1eeb \u1ea9m th\u1ef1c Trung Qu\u1ed1c, M\u00e3 Lai, B\u1ed3 \u0110\u00e0o Nha, Anh v\u00e0 th\u1eadm ch\u00ed c\u1ea3 H\u00e0 Lan. H\u00e3y ch\u1ecdn m\u00f3n Brinjal Belachan, m\u00f3n c\u00e0 t\u00edm x\u00e0o trong belacan, hay c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 m\u1eafm t\u00f4m cay th\u01a1m, ho\u1eb7c Jiu Hu Char, c\u1ee7 c\u1ea3i b\u00e0o s\u1ee3i x\u00e0o, c\u00e0 r\u1ed1t, m\u1ef1c, n\u1ea5m v\u00e0 th\u1ecbt g\u00e0 \u0103n k\u00e8m v\u1edbi rau di\u1ebfp t\u01b0\u01a1i v\u00e0 sambal \u1edf b\u00ean. M\u1ed9t b\u1eefa ti\u1ec7c th\u00fa v\u1ecb d\u01b0\u1edbi ng\u00f5, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng nh\u00e0 h\u00e0ng b\u1ea1n n\u00ean gh\u00e9 th\u0103m \u0111\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m \u1ea8m th\u1ef1c Nyonya.<\/p>\n
\n\n
\n
C\u00f3 th\u1ec3 b\u1ea1n \u0111\u00e3 t\u1eebng \u0103n pan mee tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y, nh\u01b0ng pan mee c\u1ee7a Malaysia kh\u00f4ng gi\u1ed1ng b\u1ea5t k\u1ef3 m\u00f3n n\u00e0o kh\u00e1c. Kin Kin Pan Mee, kh\u00f4ng xa l\u1ea1 g\u00ec v\u1edbi n\u1ec1n \u1ea9m th\u1ef1c \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng, n\u1ed5i ti\u1ebfng l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ea7u ti\u00ean ph\u1ee5c v\u1ee5 Chili Pan Mee v\u00e0o n\u0103m 1985. M\u1eb7c d\u00f9 h\u1ecd \u0111\u00e3 m\u1edf th\u00eam nhi\u1ec1u chi nh\u00e1nh trong th\u1ecb tr\u1ea5n, nh\u01b0ng kh\u00f4ng c\u00f3 n\u01a1i n\u00e0o t\u1ed1t h\u01a1n \u0111\u1ec3 th\u1eed m\u00f3n m\u00ec \u0111\u00edch th\u1ef1c h\u01a1n. trong nh\u00e0 h\u00e0ng Kin Kin Pan Mee ban \u0111\u1ea7u \u1edf Chow Kit. M\u1ed9t b\u00e1t Chilli Pan Mee bao g\u1ed3m b\u00e1nh m\u00ec l\u00e0m t\u1eeb l\u00faa m\u00ec, th\u1ecbt l\u1ee3n b\u1eb1m th\u01a1m, ikan bilis chi\u00ean gi\u00f2n v\u00e0 t\u1ecfi, r\u1eafc h\u00e0nh l\u00e1 v\u00e0 m\u1ed9t qu\u1ea3 tr\u1ee9ng lu\u1ed9c m\u1ec1m. \u0110\u1ec3 b\u1eefa \u0103n th\u00eam tr\u1ecdn v\u1eb9n, h\u00e3y th\u00eam m\u1ed9t mu\u1ed7ng (Ho\u1eb7c hai.. Ho\u1eb7c ba) \u1edbt t\u1ef1 l\u00e0m s\u1eb5n tr\u00ean m\u1ed7i b\u00e0n c\u0169ng l\u00e0 \u0111i\u1ec3m nh\u1ea5n c\u1ee7a m\u00f3n \u0103n. Khi b\u1ea1n tr\u1ed9n t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi th\u1ee9, to\u00e0n b\u1ed9 m\u00f3n \u0103n l\u00e0 m\u1ed9t m\u00e0n ph\u00e1o hoa c\u1ee7a k\u1ebft c\u1ea5u v\u00e0 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb, n\u1ed5i b\u1eadt l\u00e0 v\u1ecb \u1edbt umami, tr\u1ee9ng b\u00e9o ng\u1eady v\u00e0 m\u1eadt ong gi\u00f2n. L\u00e0m d\u1ecbu \u0111i m\u00f3n m\u00ec b\u1ed1c l\u1eeda b\u1eb1ng c\u00e1ch h\u00fap s\u00fap sayur manis t\u1ef1 l\u00e0m c\u1ee7a h\u1ecd, c\u0169ng \u0111i k\u00e8m v\u1edbi m\u00f3n \u0103n.<\/p>\n
<\/strong><\/h2>\nQu\u00e1n c\u00e0 ph\u00ea Trung Hoa x\u01b0a<\/strong><\/h2>\n\u0110i b\u1ed9 xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng k\u00fd \u1ee9c t\u1ea1i Old China Cafe. M\u1eb7c d\u00f9 b\u1ea1n kh\u00f4ng nh\u1ea5t thi\u1ebft ph\u1ea3i du h\u00e0nh ng\u01b0\u1ee3c th\u1eddi gian v\u1ec1 qu\u00e1 kh\u1ee9, nh\u01b0ng b\u1ea1n v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m Trung Qu\u1ed1c c\u1ed5 \u0111\u1ea1i nh\u01b0 nh\u1eefng n\u0103m 1920. T\u00f2a nh\u00e0 t\u1eebng l\u00e0 h\u1ed9i tr\u01b0\u1eddng c\u1ee7a Hi\u1ec7p h\u1ed9i Gi\u1eb7t l\u00e0 L\u00e3nh th\u1ed5 Li\u00ean bang & Selangor, v\u00e0 nhi\u1ec1u n\u1ed9i th\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1eef nguy\u00ean cho \u0111\u1ebfn ng\u00e0y nay, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 c\u00e1c ch\u1ed1t g\u1ed7 \u1edf c\u1eeda. Tr\u00ean t\u01b0\u1eddng, b\u1ea1n c\u0169ng s\u1ebd t\u00ecm th\u1ea5y nh\u1eefng \u0111\u1ed3 n\u1ed9i th\u1ea5t mang t\u00ednh bi\u1ec3u t\u01b0\u1ee3ng nh\u01b0 g\u01b0\u01a1ng phong th\u1ee7y l\u1edbn v\u00e0 \u0111\u00e8n b\u00e0n poker b\u1eb1ng s\u1ee9 \u0111\u00edch th\u1ef1c gi\u1eefa nh\u1eefng b\u1ee9c tranh thu\u1edf s\u01a1 khai. Gi\u1eef \u0111\u00fang v\u1edbi l\u1ecbch s\u1eed c\u1ee7a n\u00f3, Old China l\u00e0 m\u1ed9t qu\u00e1n \u0103n l\u1ecbch s\u1eed chuy\u00ean v\u1ec1 \u1ea9m th\u1ef1c Peranakan ho\u1eb7c Nyonya, ch\u1ecbu \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng t\u1eeb \u1ea9m th\u1ef1c Trung Qu\u1ed1c, M\u00e3 Lai, B\u1ed3 \u0110\u00e0o Nha, Anh v\u00e0 th\u1eadm ch\u00ed c\u1ea3 H\u00e0 Lan. H\u00e3y ch\u1ecdn m\u00f3n Brinjal Belachan, m\u00f3n c\u00e0 t\u00edm x\u00e0o trong belacan, hay c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 m\u1eafm t\u00f4m cay th\u01a1m, ho\u1eb7c Jiu Hu Char, c\u1ee7 c\u1ea3i b\u00e0o s\u1ee3i x\u00e0o, c\u00e0 r\u1ed1t, m\u1ef1c, n\u1ea5m v\u00e0 th\u1ecbt g\u00e0 \u0103n k\u00e8m v\u1edbi rau di\u1ebfp t\u01b0\u01a1i v\u00e0 sambal \u1edf b\u00ean. M\u1ed9t b\u1eefa ti\u1ec7c th\u00fa v\u1ecb d\u01b0\u1edbi ng\u00f5, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng nh\u00e0 h\u00e0ng b\u1ea1n n\u00ean gh\u00e9 th\u0103m \u0111\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m \u1ea8m th\u1ef1c Nyonya.<\/p>\n
\n\n
\n
\u0110i b\u1ed9 xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng k\u00fd \u1ee9c t\u1ea1i Old China Cafe. M\u1eb7c d\u00f9 b\u1ea1n kh\u00f4ng nh\u1ea5t thi\u1ebft ph\u1ea3i du h\u00e0nh ng\u01b0\u1ee3c th\u1eddi gian v\u1ec1 qu\u00e1 kh\u1ee9, nh\u01b0ng b\u1ea1n v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m Trung Qu\u1ed1c c\u1ed5 \u0111\u1ea1i nh\u01b0 nh\u1eefng n\u0103m 1920. T\u00f2a nh\u00e0 t\u1eebng l\u00e0 h\u1ed9i tr\u01b0\u1eddng c\u1ee7a Hi\u1ec7p h\u1ed9i Gi\u1eb7t l\u00e0 L\u00e3nh th\u1ed5 Li\u00ean bang & Selangor, v\u00e0 nhi\u1ec1u n\u1ed9i th\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1eef nguy\u00ean cho \u0111\u1ebfn ng\u00e0y nay, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 c\u00e1c ch\u1ed1t g\u1ed7 \u1edf c\u1eeda. Tr\u00ean t\u01b0\u1eddng, b\u1ea1n c\u0169ng s\u1ebd t\u00ecm th\u1ea5y nh\u1eefng \u0111\u1ed3 n\u1ed9i th\u1ea5t mang t\u00ednh bi\u1ec3u t\u01b0\u1ee3ng nh\u01b0 g\u01b0\u01a1ng phong th\u1ee7y l\u1edbn v\u00e0 \u0111\u00e8n b\u00e0n poker b\u1eb1ng s\u1ee9 \u0111\u00edch th\u1ef1c gi\u1eefa nh\u1eefng b\u1ee9c tranh thu\u1edf s\u01a1 khai. Gi\u1eef \u0111\u00fang v\u1edbi l\u1ecbch s\u1eed c\u1ee7a n\u00f3, Old China l\u00e0 m\u1ed9t qu\u00e1n \u0103n l\u1ecbch s\u1eed chuy\u00ean v\u1ec1 \u1ea9m th\u1ef1c Peranakan ho\u1eb7c Nyonya, ch\u1ecbu \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng t\u1eeb \u1ea9m th\u1ef1c Trung Qu\u1ed1c, M\u00e3 Lai, B\u1ed3 \u0110\u00e0o Nha, Anh v\u00e0 th\u1eadm ch\u00ed c\u1ea3 H\u00e0 Lan. H\u00e3y ch\u1ecdn m\u00f3n Brinjal Belachan, m\u00f3n c\u00e0 t\u00edm x\u00e0o trong belacan, hay c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 m\u1eafm t\u00f4m cay th\u01a1m, ho\u1eb7c Jiu Hu Char, c\u1ee7 c\u1ea3i b\u00e0o s\u1ee3i x\u00e0o, c\u00e0 r\u1ed1t, m\u1ef1c, n\u1ea5m v\u00e0 th\u1ecbt g\u00e0 \u0103n k\u00e8m v\u1edbi rau di\u1ebfp t\u01b0\u01a1i v\u00e0 sambal \u1edf b\u00ean. M\u1ed9t b\u1eefa ti\u1ec7c th\u00fa v\u1ecb d\u01b0\u1edbi ng\u00f5, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng nh\u00e0 h\u00e0ng b\u1ea1n n\u00ean gh\u00e9 th\u0103m \u0111\u1ec3 tr\u1ea3i nghi\u1ec7m \u1ea8m th\u1ef1c Nyonya.<\/p>\n
\n
\n
\n